Le référencement naturel, aussi appelé SEO, représente une source de trafic indispensable pour développer son activité sur la toile. Si les règles et les bonnes pratiques d’utilisation restent grandement harmonisées à travers le monde, il convient tout de même d’élaborer une stratégie de référencement international adaptée au marché ciblé. Nous allons vous présenter dans cet article les éléments de réponse nécessaires pour mieux appréhender l’ensemble de ces optimisations.
Tout d’abord, il est primordial, lorsque vous souhaitez développer votre activité commerciale sur Internet, d’analyser avec minutie le marché sur lequel se porte votre attention. Cette étape vous permet avant tout de prendre connaissance des différences d’habitudes et de besoins de votre future clientèle à l’étranger. Ainsi, à partir de ce constat, il est particulièrement important d’utiliser les bons mots clés pour rendre votre site plus attractif. De cette manière, vous atteignez plus aisément votre cible. Selon le pays, le marché et les écarts culturels, il vous faudra alors adapter la sémantique utilisée aux termes et expressions bien spécifiques.
Mettre en place une stratégie de referencement naturel passe inévitablement par une phase de réflexion sur la manière dont vous souhaitez que votre site soit traduit. Certains cas nécessiteront une simple traduction des textes quand d’autres vous demanderont une adaptation plus accrue du contenu. En effet, il est parfois plus que nécessaire d’adapter une stratégie sémantique SEO pouvant parfaitement répondre aux critères de recherches des internautes étrangers. En parallèle, vous pouvez miser sur une stratégie de Netlinking international dans le but de voir de nombreux liens postés être dirigés vers votre site Internet, au sein du pays ciblé. Recourir à des partenariats avec des sites d’autorité représente clairement une excellente opportunité d’ajouter de la visibilité à votre site tout en lui construisant une certaine notoriété en ligne.
Quand arrive le moment de traduire vos contenus pour les intégrer à votre site, 2 stratégies distinctes s’offrent à vous : opter pour une traduction mot à mot ou alors faire preuve d’une adaptation au marché ciblé. Mais ce n’est pas l’unique critère à prendre en compte dans le cadre d’une stratégie pertinente. Au sein d’un même marché, il peut exister plusieurs type de traductions comme avec le ciblage linguistique et le ciblage régional. De cette manière, vous peaufinez votre stratégie pour une optimisation plus efficace du référencement de votre site.
Si vous souhaitez installer votre activité à l’étranger, rien ne vous oblige à changer votre nom de domaine. Mais, on se rend vite compte qu’il est presque indispensable d’adapter ce dernier au pays ciblé. En effet, ces optimisations vous permettent d’accroître votre notoriété en ligne tout en mettant davantage en confiance les internautes. Plusieurs possibilités s’offrent à vous en fonction de vos possibilités et de vos besoins.
N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez discuter de votre projet de référencement international. Nous pouvons vous accompagner dans des stratégies sur mesure en fonction de vos objectifs, de votre marché et des pays visés.